Diskussion:Luise von Baden
Aus dem Stadtwiki Karlsruhe:
Geburts- und Sterbeort
Wo geboren (womöglich in KA?!), wo gestorben?
fragt
Monarchist 19:14, 19. Jun 2006 (CEST)
- Da verlasse ich mich drauf, dass du das herausfindest. --Wilhelm Kawana Bühler Nachricht senden 23:26, 19. Jun 2006 (CEST)
- soeben erledigt.
- Monarchist 22:57, 20. Jun 2006 (CEST)
- Da [1] steht eine Biographie auf Russisch, etavs über "Belev" (Belew?), hier [2] auch. Hier auch "Belev nr. Kaluga" [3]. Wohl ist "Белёв" (mit yo) dasselbe: [4] --GDSk 13:08, 20. Jun 2006 (CEST)
- Sie war auf dem Weg von Taganrog (wo ihr Mann gestorben hat) nach Hause. Später hat man das Haus in ihrem Gedenken vom Besitzer gekauft und als Witwenhaus eingerichtet. [5]. Es gibt laut mehreren Seiten auch ein Gedicht von Puschkin, das ihr gewidmet ist. --GDSk 13:21, 20. Jun 2006 (CEST)
- Gehört heute vielleicht zum Tula [6]. --GDSk 13:28, 20. Jun 2006 (CEST)
- Habe "Beljow" und "Bielev" gefunden - das sind wahrscheinlich nur andere Schreibweisen? Für "bei Kaluga" gibt es auch weitere Quelle (z.B. Royalsportal.de) als die obengenannte - kann damit jetzt wohl als gesichert gelten.
- Monarchist 23:07, 20. Jun 2006 (CEST)
Andere Schreibweisen
Aus dem Netz rausgefischt, da mir das "-ayevna" etwas verdächtig war, ist aber auf Deutsch so? "Elisabeth Alexeevna", "Elizaveta Alexeevna" (auch mit "Romanova" danach?), "Елизавета Алексеевна", "Елисавета Алексеевна" ... --GDSk 12:54, 20. Jun 2006 (CEST)
Auch "Elisabeth Alexiewna". --GDSk 13:27, 20. Jun 2006 (CEST)
- Also die hier im Stadtwiki verwendete Schreibweise "Elisabeth Alexayewna" muß nicht falsch sein (habe von der Umschreibung von kyrillisch nach lateinisch keine Kenntnisse), ist aber definitv selten bis exotisch: Die Suchmaschine "google" bringt nur sieben Ergebnisse (und die alle nur wikipedia - also mit Vorsicht zu genießen!) bei Suche nach "Elisabeth Alexayewna" - und fragt automatisch Meinten Sie: "Elisabeth Alexejewna". Suche danach ergibt dann 199 Treffer, das is' also schon gebräuchlicher (erscheint mir angesichts der Tatsache, daß sie Zarin war aber auch noch verdächtig wenig).
- M 15:51, 20. Jun 2006 (CEST)
- Geändert: "Alexayewna" durch "Alexejewna" ersetzt. - Monarchist 23:12, 20. Jun 2006 (CEST)
- Der eine ist Monarchist, der andere kann Russisch, so klappt das. --Wilhelm Kawana Bühler Nachricht senden 23:22, 20. Jun 2006 (CEST)
Gestern (20.08.2006) ist im Badischen Landesmuseum eine Ausstellung zu Ende gegangen: "1806 - Baden wird Großherzogtum". Da habe ich einige Portraits gesehen:
- Kupferstich: Portrait von Zar Alexander I/Alexandre Tardiev nach Gemälde von Gerhard Küchelchen, 1802; Dédicée à J.M.J. Impératrice Elisabeth Alexiewna.
- Schreibweise in den Erklärungstexten des Museums: Elisab(?)eta Alexeewna (bin nicht ganz sicher, ob ich es so richtig abgeschrieben habe).
- Kupferstich: Porträt der Zarin von F.W. Nettling nach Gemälde von Louis le Brun, 1804; Elisabeth/Kaiserin von Russland; Елисавета Алексеевна/Императриця(?) Всеросїйская (vielleicht statt й ein anderes Zeichen).
Das heißt nicht, dass es die besten Schreibweisen sind, nur wollte ich es erwähnen. --GDSk 01:10, 22. Aug 2006 (CEST)